Farsça Son Ekler
-gâh, -stan, -âne, -vârî, -ce, -kâr: yer, benzetme ve yapıcılık
Farsçadan Osmanlıcaya geçmiş son ekler, yeni kelime türetmek için kullanılır. Bu ekler Türkçeye çok sayıda kelime kazandırmıştır.
1. -gâh (كاه) — Yer Eki
-gâh eki bir fiilin veya ismin gösterdiği eylemin yapıldığı yeri bildirir.
Seyir yeri / gösteri yeri
seyirgāh
Ziyaret edilen yer / türbe
ziyāretgāh
Ticaret yeri
ticāretgāh
Gezilecek yer / mesire
geştgāh
2. -stan / -istan (ستان) — Yer ve Ülke Eki
Bahçe / bostanlık
bostān
Afganistan
Afgānistān
Pakistan
Pākistān
Gülistan / gül bahçesi
gülistān
3. -âne (آنه) — Liyakat, Benzetme ve İlgi Eki
-âne eki '...ce / ...gibi / ...a yakışır biçimde' anlamı taşır.
Erkekçe / yiğitçe
merdāne
Kardeşçesine
birāderāne
Hakimlere yakışır / hakimce
ḥakīmāne
Tek / bir
yegāne
4. -vârî (واری) — Gibi / Benzer Eki
Avrupalı gibi / Avrupa tarzında
Avrupāvārī
Şah gibi
şāhvārī
5. -ce (جه) — Küçültme Eki
Küçük tarih / tarihe dair
tārīḫçe
Küçük bahçe
bāġçe
6. -kâr (كار) — Yapıcılık / Etkinlik Eki
İtaat eden / boyun eğen
fermānberdār
İsyan eden / asi
ʿāsīkār
İtaat eden
muṭīʿkār
Not: Bu ekler günümüz Türkçesine de geçmiştir: seyircigâh → seyirci + gah, gülistân → gül + istan, yegâne, merdane, tarhiçe (tarihçe) gibi.
1'-gâh' eki hangi anlama gelir?
2'-stan / -istan' eki öncelikle ne anlamı taşır?
3'-âne' eki hangi anlama gelir?
Tamamlamak için tüm soruları yanıtla
